sustainable wor(l)ds

translations and international communication
di Angela Antonicelli

chi sono

 

Nata in Italia, ho conseguito la Laurea triennale in Lingue e Letterature Euromediterranee presso l’Università degli studi di Lecce (attualmente Università del Salento), con un semestre di studi presso l’Università di Brema (Universität Bremen) in Germania. 

Ho poi conseguito la  Laurea specialistica in Lingue Straniere per la Comunicazione Internazionale presso l’Università degli studi di Macerata, con focus su traduzione di documenti dell’Unione Europea, traduzione audiovisive e sottotitolaggio, interpretazione consecutiva e di trattativa. Durante la laurea specialistica ho effettuato uno stage come traduttrice e assistente nella gestione dei progetti di traduzione presso un’agenzia di traduzione di Dublino, in Irlanda. Qui, ho iniziato la mia attività come traduttrice e interprete freelance.

 

Dopo periodi di permanenza alterni in Germania e Brasile, dal 2010 vivo stabilmente a Berlino.

 

madre lingua: italiano

 

lingue straniere: tedesco, inglese, portoghese brasiliano

Angela Antonicelli
 

cosa offro

traduzioni

mediazione

interculturale

corsi

di lingua

 
Traduzioni

Traduco in italiano tipologie differenti di testi e in diversi settori 

 

Traduco

 

- contratti

- manuali e cataloghi

- corrispondenza

- siti web

- offerte

- presentazioni aziendali

- brochure pubblicitarie

- sottotitoli

 

 

Clicca qui se il documento richiesto non compare nella lista. 

 

Effettuo revisioni di  contenuti scritti in italiano sulla base delle Vostre necessità (grammatica, ortografia, stile, terminologia).

 

Trascrivo contenuti multimediali in Italiano, portoghese e tedesco

 

 
Mediazione interculturale

Offro servizi di mediazione internazionale tra te e i tuoi clienti in Italia, Brasile e Germania

 

Offro

 

  • interpretazione di trattativa per incontri b2b, visite aziendali, colloqui, negoziazioni contrattuali, fiere

 

  • interpretazione telefoniche per brevi conferenze o conversazioni di affari

 

  • consulenza nella creazione di nuove relazioni commerciali e nella ricerca di esperienze lavorative in Italia, Brasile e Germania

 

Offro servizio di interpretariato nelle seguenti combinazioni linguistiche:

 

Italiano -> Portoghese

Portoghese ->Italiano

Tedesco ->Italiano

Tedesco ->Portoghese

Inglese ->Italiano

Inglese ->Portoghese

 
Corsi di lingua

Offro lezioni private e di gruppo di italiano per stranieri.

 

Tutte le lezioni sono “fatte su misura” e adatte per tutti i livelli, principianti  e avanzati.

 

Se conosci già la grammatica o alcune parole di italiano, se sai già leggere in italiano ma hai ancora difficoltà a fare conversazioni o a usare le tue conoscenze per il lavoro, ti aiuto a superare questi ostacoli in conversazioni reali!

 

Con noi potrai:

 

  • Migliorare l’italiano per il lavoro

 

  • Usare l’italiano in modo fluente in occasioni formali e informali della quotidiano

 

  • Aumentare la padronanza d’uso dell’italiano ed essere pront@ per l’Italia

 

Clicca qui per maggiori informazioni.

 

cos'è SW

Sustainable wor(l)ds  nasce come sito internet per offrire i miei servizi e si sviluppa come riflessione sulle mie aree di specializzazione e interesse (seguimi sui miei social media).

 

La traduzione di contenuti specialistici richiede tanto la conoscenza degli argomenti quanto quella delle tecniche e procedure di traduzione, che ho avuto modo di apprendere e approfondire durante i miei anni di studio e di lavoro come traduttrice e mediatrice internazionale.

Ricercare e approfondire concetti per me nuovi o poco noti fa parte della mia quotidianità, così come il continuo scambio di idee e opinioni con altri traduttori e revisori oltre che con professionisti dei diversi settori.

Con gli anni ho concentrato la mia attività di traduttrice e mediatrice interculturale sull’area della sostenibilità in tutte le sue piccole e grandi, note e meno note, forme di espressione. 

 

Traduco dal tedesco, dall’inglese e dal portoghese brasiliano verso la mia madrelingua, l’italiano

Collaboro anche con altri traduttori e esperti “non-traduttori” delle diverse aree, soprattutto del settore della sostenibilità. Cosa questa che mi consente di comprendere meglio contenuti specifici e renderli nella maniera più autentica e corretta possibile nella lingua target richiesta.

 

 

Focus/Tag: #accessibilità, #agricoltura, #alimentazione, #ambiente, #benessere, #bio, #biodegradabile, , #CibiBiologici, #CrescitaEconomica, #ecologia, #EnergieAlternative, #etica, #GestioneEnergetica, #ProtezioneAmbientale, #salute, #industria, #ResponsabilitàSociale,  #sostenibilità, #sport, #sviluppo, #uguaglianza, #veganesimo, #vegetarianesimo, #VitaEquilibrata e molto altro!

 

contatto

  • Wix Facebook page
  • Twitter Social Icon
  • Wix Google+ page

note legali

 

Informativa ai sensi dell’Art.5 della Legge tedesca sui Telemedia (TMG,  "Telemediengesetz" )


Responsabile del sito:


Angela Antonicelli
Telefono: +4915786113712
Email: angelantonicelli.translations@gmail.com

Responsabile dei contenuti giornalistici - editoriali in conformità dell'Art. 55 II dello Staatsvertrag über den Rundfunk im vereinten Deutschland (RStV - trattato sulla radiodiffusione nella Germania riunificata):

Angela Antonicelli

Immagini e grafica:
Fonte per immagini e materiale grafico:

www.wix.com

 

La versione tedesca delle presenti note legali è stata creata tramite il generatore online Generator der Deutschen Anwaltshotline AG

 

2015 sustainable wor(l)ds - di Angela Antonicelli