Is you text written in German, English or Portuguese? Do you want to translate it into Italian? Not happy with the Google translation? Don’t look any further.
I offer translation, localization and transcreation services in the following language combinations:
- Translation, localization, transcreation from English into Italian
- Translation, localization, transcreation from German into Italian
- Translation, localization, transcreation from Portuguese into Italian
I translate different kinds of texts in different fields, ranging from owner’s manuals, catalogues, brochures, articles, newsletters, to website localization, as well as the transcreation of marketing texts.
Loca…what? Trans…what? Yes, it’s not a typing mistake! I really meant website (and app) localization and transcreation of marketing texts.
The translation of website or an app from English to Italian or from German to Italian does not only mean to merely translate contents, but also adapt the details for the final user, meaning to localize it. Titles, pictures, call-to-actions, products presentations etc.: everything needs to be rethought and possibly even adapted, making it easy for the Italian user to understand and use.
It follows that a mere translation is not enough in the marketing sector. Puns, targeted advertising texts, slogans: there are so many differences between English and Italian, or between German and Italian. But here I am to help you with the transcreation of your marketing texts. The transcreation is not a literal translation from English or German into Italian, but a freer translation that, while not straying too far from the meaning of the source text, is a recreation and adaptation , taking the cultural differences between the two languages into consideration.
Do you need a translation from English into Italian or from German into Italian? Or are you looking for an interpretation service from English or German into Italian?
Do you know the difference between the two services?
This explanation may be helpful to you: Translation refers to the translation of written texts. Interpreting, instead, is an oral translation (for example at a fair, at a business meeting, at a conference, etc.).
I translate texts from German, English and Portuguese into Italian, my mother tongue. I therefore translate only into Italian and not into German, English or Portuguese. I can however help you to find a professional who translates from Italian to other languages.
If you would like a free and non-binding quote, please provide the following information:
the service you need
rough number of words (if possible send me the text so that I can see it personally)
field or sector (for example, technical, medical, etc.)
and delivery date
I will answer you as soon as possible.